Read more of Ziba Karbassi’s work and that of other contemporary Iranian poets in Belonging: New Poetry by Iranians Around the World
Ziba Karbassi is a rising star of Persian poetry. She was born in 1974 in Tabriz, the capital of Iranian Azerbaijan, so her first language was Azeri dialect of Turkish. She writes her poetry both in Persian and in Azeri Turkish. So far she has published eight books of poems in Persian. None of them, however, appeared in Iran, because since 1989 she lives in exile in London. Her Azeri poems do appear in the former Soviet republic of Azerbaijan, in 2010 she won Golden Apple poetry price in that country. She was chairperson of the Iranian Writers Association (in exile) from 2002 to 2004 and one of the editor in "Exiled Writers Ink" literature magazine in London. Her poems have appeared in many languages throughout Europe and the UK and US. She is especially good at reciting her own poems and makes great impressions on listeners, who may even not understand the language. Many of her poems are translated in English by herself and Steven Watts, the two have recently numerous readings around London and elsewhere.
Collage 2
Always in my face you were looking for someone it wasn’t me
you could kill someone always it wouldn’t be me not me at all
when I was looking at you from far-away you were nearest to
yourself my shoulder shivered just a little so you wouldn’t see
even under the stone when I was shuddering I didn’t shudder
even when you pulled the nails from my fingers I myself was
painting them red
When you shaved my head I kept plaiting the tulips of my hair
so that in the morning they would sway in waves like the dawn
breeze & wind themselves around my waist
When you blindfolded my eyes and push-pushed me to the Hang-
Man’s Tree with my own feet I walked toward the poker tables
so as to lose all that I had & come back & spit full into the mirror
then in my face I would look for someone who’s no longer there
My the mirror of this house holds strange memories !
So I would wrench out my heart that always was in pain
and throw it at the mirror with its closed-up hidden wounds
What a tulip tree ! This one in the full mirror see it lung-in its tree-breaths
The drop of rain that becomes a pearl knows about this
Knows about the feel of the poem that from its roots is in pain
in my skin and my words
← Go back Next page →